- Published: New York : Vintage International, 1989.
- Year Published: 1989
- Description: 123 pages ; 21 cm.
- Language: English
- Format: Book
- Lexile: 880
Recently Listed On
- Classic French Lit in Translation
- Diane Rehm's Readers' Review
- Books No Longer Available through AADL
- Fiction for Teen Boys
- Best Lists
- Recommended Short Novels
Login to add tags
There are no copies available and 1 request on 4 copies
Where To Find It
Call number: Fiction / Camus, Albert
Translation of: L'étranger.
A young Algerian, Meursault, afflicted with a sort of aimless inertia, becomes embroiled in the petty intrigues of a local pimp and, somewhat inexplicably, ends up killing a man. Once he's imprisoned and eventually brought to trial, his crime, it becomes apparent, is not so much the arguably defensible murder he has committed as it is his deficient character. In the story of an ordinary man who unwittingly gets drawn into a senseless murder on a sun-drenched Algerian beach, Camus was exploring what he termed "the nakedness of man faced with the absurd". Now in a new American translation, the classic has been given new life for generations to come.
"The Stranger" is thought provoking and hauntingly beautiful.
Its simple yet interesting narrative made for an easy and enjoyable read. Camus will make you rethink your views on humanity and our existence, the meaning of life and the absurdity of it all. A must read.
Here is something interesting that I found on a Reddit conversation:
2Thebreezes: Mama died today, or yesterday maybe. The first line in the book pretty much sets the stage for Meursault's existential journey through the absurd. I love this book but I wish I never ready it.
futurealex: I agree entirely - the instantaneous absurd realism is comparable to the opening line of Kafka's Metamorphasis to me.
2Thebreezes: "When Gregor Samsa woke up one morning from unsettling dreams, he found himself changed into a monstrous vermin." You are right on the money with instantaneous absurd realism. I love the way these authors slap the reader in the face with something so subtle yet profound right out of the gate.
As Steph pointed out, "The Stranger" was originally written in French and thus, some things were inevitably lost in translation. Still, the words are not lost.
Login to write a review of your own.